Bang 中文翻譯/ BLUR
今天是來自M網友的點播,為你們帶來一首1991年的歌曲,節奏輕快明確,旋律輕鬆,是早期Blur的特色,帶著尚未轉變為完全BRITPOP時期的感受,可以說是這種音樂風格的少年時期~
以下為中文翻譯~
聽歌這裡去➡️
https://open.spotify.com/track/77UAB5hIOFj1yx2CIvIkdZ?si=44YjZOxYRryHAuVlRW7Rdw
Sitting in a SDT*
Waiting for an underground train
To rumble underneath my feet
待在漂浮艙裡面
等待著地鐵列車
隆隆經過我腳下
Bang goes another day
Where it went I could not say
Now I'll have to wait another week
瞬間來到某一天
我不能說我去哪
接著得再等某週
When all is said and all is done
What was said was never done
Don't panic, it's not really worth your while
說出口也結束了
說出的卻沒做的
別焦慮 這真的不值得
Bang goes another year
In and out of one ear
Everybody's doing it, so do it too
瞬間來到某一年
進進出出耳邊風
大家都在做 那就跟風吧
(Chorus)
I don't need anyone
But a little love would make things better
I don't need anyone
But a little love would make things better
我不需要任何人
但一點愛情滋潤可以讓日子更美好
我不需要任何人
但一點愛情滋潤可以讓日子更美好
Sitting on the early bus
Passing through the morning rush
It makes no difference that I'm not with you
Bang goes another year
In and out of one ear
Everybody's doing it, I'll do it too
坐在清早公車上
路經尖峰大塞車
你不在 也沒啥不同
瞬間來到某一年
進進出出耳邊風
大家都在做 那就跟風吧
(Chorus)
Ah *6
I don't need anyone
But a little love would make things better
I don't need anyone
But a little of your love can make things better
I don't need anyone
But a little love would make things better
I don't need anyone
But a little of your love can make things better
我不需要任何人
但一點愛情滋潤可以讓日子更美好
我不需要任何人
但一點你給的愛可以讓日子更美好
我不需要任何人
但一點愛情滋潤可以讓日子更美好
我不需要任何人
但一點你給的愛可以讓日子更美好
*譯註
SDT: Sensory Deprivation Tank,漂浮艙,或稱鹽水漂浮療法。
以下歌詞翻譯~
留言
張貼留言