Death of a Party 中文翻譯/ BLUR
今天的歌是這首 Death of a Party,派對終結 帶有一種派對後悲傷的情緒,所以流連不斷 不願離去的縹緲感~ 我個人也很愛這首,大約也是跟Beetlebum 同樣被我列為嗑藥之歌的一首XDD 大約就是聽這首就不用嗑藥了的概念哈哈 來聽歌吧~
The death of the party
Came as no surprise
Why did we bother?
Should have stayed away
派對的終結
如預想到來
我們為何糾結
終該保持距離
Another night
And I thought "Well, well"
Go to another party and hang myself*
Gently on the shelf
而下一夜
我想就這樣吧
再去一場派對 悠悠的
在舞池擺盪
The death of the teenager
Standing on his own
Why did he bother?
Should have slept alone
少年期終結
他獨自站立
他為何糾結
終該單獨睡去
Another night
And I thought "Well, well"
Go to another party and hang myself
Gently on the shelf
而下一夜
我想就這樣吧
再去一場派對 悠悠的
在舞池擺盪
Another night
And I thought "Well, well"
Go to another party and hang myself
Gently on the shelf
而下一夜
我想就這樣吧
再去一場派對 悠悠的
在舞池擺盪
譯注
Hang on the shelf 字義上是如同商品懸掛於展示架上,但 hang out 也有出去的的意思,故此處應為雙關,所以就使用了在舞池邊搖擺的解釋~
留言
張貼留言